El muñeco de Maslenitsa: el «hombre vestido de mujer» del carnaval ruso previo a la Cuaresma
Un muñeco travestido en las costumbres de Maslenitsa según testimonios de comienzos del siglo XX.
- Redacción
La Maslenitsa en la tradición rusa es una semana de festejos populares que tiene lugar antes del inicio de la Gran Cuaresma en el calendario ortodoxo. La fecha cambia cada año porque depende de la fecha de la Pascua. La semana de Maslenitsa llega justo antes del ayuno y se considera la última semana “abundante”: la carne ya se ha excluido de la dieta, pero todavía se permiten los lácteos, la mantequilla y los huevos. La comida principal son los blini (panqueques finos), hechos con ingredientes que aún están permitidos. Con el tiempo, los blini se convirtieron en un símbolo de agasajo, jolgorio y despedida del invierno.
Maslenitsa tiene dos capas históricas. Una está vinculada con la tradición de la Iglesia de prepararse para el ayuno. La otra se remonta a ritos precristianos. Entre ellos hay paseos en trineo, procesiones ruidosas, juegos y disfraces: vestirse de otra manera y romper temporalmente las normas cotidianas para reír y divertirse en comunidad.
Uno de los símbolos más conocidos de Maslenitsa es un muñeco de paja, que a menudo se quema al final de la semana. La idea de que sea una parte imprescindible de la fiesta se formó relativamente tarde. Los materiales etnográficos muestran que en muchas regiones del Imperio ruso no se hacía ninguna figura de paja.
En los lugares donde sí existía un muñeco, este se convertía en el centro de las celebraciones. Por lo general se hacía grande. La base era o bien un armazón en forma de cruz hecho con dos palos envueltos en paja, o bien un haz de paja. La parte superior se modelaba como una cabeza y la inferior como un cuerpo. Para darle más altura, el haz se montaba sobre un poste largo.
El muñeco se vestía de distintas maneras. En algunas regiones le ponían un caftán y una gorra, lo ceñían con una faja y le “calzaban” lapti (zapatos de corteza trenzada). En otras se usaba ropa de mujer: una blusa, un sarafán o una falda, y se le ataba la cabeza con un pañuelo. Luego la figura se colocaba de pie o sentada en un trineo y, con canciones, la llevaban hasta una colina. Allí tenía lugar la “recepción de Maslenitsa”: el lunes o el jueves, según la tradición local.
El “Muzhik-Maslenitsa” (el Hombre Maslenitsa)
Fuentes de comienzos del siglo XX registran una imagen conocida como el “Muzhik-Maslenitsa”.
En la práctica teatral y popular, el travestismo es una técnica en la que un intérprete representa a un personaje del otro sexo y se viste en consecuencia. Un elemento clave es la discrepancia deliberadamente resaltada entre el aspecto del intérprete y el vestuario, que se percibe como un efecto cómico.
El periodista y recopilador de folclore Apollon Apollónovich Korinfsky describió una costumbre así en su libro de 1901 Narodnaya Rus’ (Rusia popular). Según él, en algunos lugares durante Maslenitsa recorrían el pueblo con una figura de “Maslenitsa” que “por alguna razón… se había convertido en un hombre vestido de mujer”. Ese era el “Muzhik-Maslenitsa”: un personaje de rasgos masculinos con vestido femenino, es decir, una figura travestida.
Llevaba una balalaika; a veces también sostenía un shtof de “vino del soberano”. Un shtof es una antigua botella medidora o decantador; la expresión “vino del soberano” significaba vodka. También se mencionan un pequeño barril de cerveza y una “caja de blini”, un recipiente para transportar panqueques. La figura reunía música, comida, bebida y un disfraz cómico.
Korinfsky también describe el desfile en sí: “Se preparó todo un convoy”. Iban delante trineos pintados y, en algunos lugares, una barca montada sobre patines. El tiro podía incluir de 10 a 20 caballos, con un “jinete que sostenía una escoba” sentado en cada uno. En las rondas carnavalescas, la escoba servía como señal de ruido y travesura y también simbolizaba barrer lo viejo.
El “Muzhik-Maslenitsa” estaba “cubierto por todas partes con escobas de baño de abedul”. En la tradición rusa, la escoba de abedul se asocia con la banya (baño de vapor) y la limpieza, y se utilizaba como un elemento vistoso de decoración festiva.
Tras el primer trineo venían otros, llenos de muchachos, chicas y niños disfrazados. Sonaban cascabeles, balalaikas y canciones, y los vecinos salían de sus casas y se unían a la procesión. Al trineo de cabeza lo llamaban el “barco”. Podía decorarse con escobas a las que se ataban toallas, representando mástiles con velas. La “recepción” tenía lugar el lunes, el primer día de la semana de Maslenitsa, tradicionalmente llamado la “recepción”.
La imagen del “Muzhik-Maslenitsa” refleja una práctica típica de la cultura popular de la risa: la inversión “al revés” en la que los papeles y normas habituales se cambian temporalmente. Dentro del ritual callejero, Maslenitsa podía aparecer como un hombre “vestido de mujer”, con una balalaika, escobas de abedul y un decantador de vodka.
Un personaje así es una máscara travestida en el sentido popular: una discordancia intencional entendida como señal de una reimaginación festiva del mundo.
🇷🇺 ЛГБТ–история России
- Гомосексуальность в древней и средневековой России
- Травести-богатырь: русская былина о Михайло Потыке, где он переодевается в женское
- Гомосексуальность русских царей: Василий III и Иван IV Грозный
- Русский фольклор без цензуры — избранное из «Русских заветных сказок» Афанасьева
- Гомосексуальность в Российской империи 18 века — заимствованные из Европы гомофобные законы и их применение
- Сексуальность Петра I: жёны, любовницы, мужчины и связь с Меншиковым
- Анна Леопольдовна и Юлиана Менгден: возможно, первые задокументированные лесбийские отношения в истории России
- Григорий Николаевич Теплов и дело о мужеложстве
- Иван Иванович Дмитриев, юноши-фавориты и однополое влечение в баснях «Два голубя» и «Два друга»
- Дневник московского купца-бисексуала Петра Медведева 1860-х годов
- Мужик-Масленица — старая традиция «наряженного бабою мужика»
- Сергей Александрович Романов — гомосексуал из царской семьи
- Андрей Николаевич Авинов: русский эмигрант-художник, гомосексуал и учёный
Referencias y fuentes
- Коринфский, А. А. Народная Русь: Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. 1901. [Korinfsky, A. A. - La Rusia popular: ciclo anual de leyendas, creencias, costumbres y proverbios del pueblo ruso.]
- Tags:
- Rusia