古埃及文學中的同性情色:法老佩皮二世與將軍薩森奈特

以及他們夜間的秘密約會。

目錄
古埃及文學中的同性情色:法老佩皮二世與將軍薩森奈特

古埃及文學很少講述法老的私生活。佩皮二世(Pepi II)是個例外。尤其引人注目的是帶有同性情色色彩的《內弗卡拉國王與將軍薩森奈特》(Tale of Neferkare and General Sasenet):在那個時代,這類故事極少被記錄下來。

首先,有必要澄清故事的主角究竟是誰。

佩皮二世是誰

法老佩皮二世·內弗卡拉(Pepi II Neferkare),也被稱為佩皮,在古王國第六王朝時期統治埃及。他的王位名是內弗卡拉——「完美是拉的靈魂」。

他在公元前2180年代登基,這距離胡夫金字塔的建造已經過去了好幾個世紀。他即位時大約只有六歲;在早年的統治中,他的母親可能發揮了決定性的作用。

在外交政策上,佩皮二世大體上延續了前任的路線。埃及人維持了在西奈半島的存在以開採寶貴資源,並發展了與南部努比亞的貿易。

但在他統治期間,古王國明顯衰弱了。實際權力轉移到了地方行政長官(諾姆長/nomarch)手中。他們勢力不斷增強,彼此之間發生衝突,而中央則失去了對地方的控制。在法老去世後不久,埃及就分崩離析了。

佩皮二世確切的在位時間尚不清楚。公元前3世紀的祭司曼涅托(Manetho)寫道,這位法老統治了94年——如果屬實,這將是一項紀錄。但有可靠證據證實的只有62年。

關於佩皮二世的物質遺存保留下來的很少。目前已知有他三座雕像:在布魯克林博物館,他被描繪成坐在母親膝上;在開羅的博物館,他是一個赤身裸體的兒童;在大都會藝術博物館,則只保留了他的頭部。他的陵墓建築群包括一座如今已成廢墟的金字塔和一座神廟,但規模上都無法與他前任們的建築相提並論。

正是佩皮二世成為了古埃及文學作品《內弗卡拉國王與將軍薩森奈特》(又稱《孟菲斯的申訴者》)的核心人物。該文本的關鍵主題是他們之間的同性戀關係。

故事的情節:關鍵段落

故事開篇提到了法老內弗卡拉——上下埃及的統治者、太陽神拉之子,被稱為「聲音真誠的人」。資料將他描述為一位仁慈的國王。

在主要情節之前,出現了一段關於某位「孟菲斯的申訴者」的插曲。他試圖向法庭申訴,但宮廷音樂家的演奏淹沒了他的聲音。法老和將軍薩森奈特也出現在這個場景中。這讓人猜測,申訴者是被故意阻止發言的。

也許他想控訴統治者的風流韻事,因為這方面的流言早已傳開。因此,這段插曲展示了社會的反應,並為故事賦予了道德層面的內涵。在場景的最後,申訴者流著淚離開了孟菲斯。

隨後,故事的焦點集中在法老和薩森奈特身上。在將軍第一次出場時,文本就指出他「沒有妻子」。對於一個埃及人來說,這是很不尋常的:沒有妻子和繼承人,就沒有人來維持他死後的祭祀。

薩森奈特崇高的地位和未婚的狀態可能暗示他的形象與同性相吸有關。但目前尚不清楚兩者之間的因果關係:是因為獨身,還是因為性偏好。

相反,文本對內弗卡拉本人的婚姻狀況保持沉默,儘管我們知道他有好幾位妻子。

接著,一個新角色進入了故事——赫內特(Henet)的兒子切蒂(Cheti)。他是一個平民,卻獲得了見到法老的罕見機會:

「然後他,切蒂,注意到了:上下埃及之王、陛下內弗卡拉獨自出去散步,身邊一個人也沒有。切蒂在國王面前退下,沒讓他看到自己。赫內特的兒子切蒂停下腳步,心想:『如果是這樣的話,那關於他夜裡外出的傳言就是真的了。』於是,赫內特的兒子切蒂跟在神明(法老)的後面,不讓自己的心指責他,以便觀察他(即國王)的一舉一動。

隨後他(法老)來到了將軍薩森奈特的家。他跺了跺腳,扔了一塊磚頭。然後有人給他放下一把梯子,他便爬了上去。與此同時,赫內特的兒子切蒂一直等到陛下出來。在陛下對他(即將軍)做了他想做的事之後,他回到了自己的宮殿,切蒂跟在後面。直到陛下到達了大房子(宮殿)——願他充滿生機、健康和繁榮——切蒂才回家。」

——《赫內特之子切蒂的故事》(中王國時期),法老與薩森奈特夜間相會的片段

作者使用的「慾望/想做」(desire)一詞很重要。它暗示了國王與薩森奈特之間關係的性質。在這裡,這個詞帶有明顯的性意味,而法老則扮演著主動的角色。性行為本身被含蓄地描寫,沒有使用直接的表達——這也是該文本有別於同一時期許多其他文獻之處。

「對某人做自己想做的事」這個短語在古埃及語中具有明確的性暗示。類似的表達也出現在關於神明與王后結合的文本中。也許這段片段是在戲仿早期的作品,或者是影射傳統上被含蓄描述的儀式性的愛情結合。

隨後,故事繼續講述重複的夜間拜訪:

「關於陛下步行到將軍薩森奈特家的事,應當注意當時已經是夜晚的第四個時辰。他在將軍薩森奈特家又度過了四個時辰。(並且)當他進入大房子時,距離黎明還有四個時辰。<從那時起>赫內特的兒子切蒂每天晚上都跟著他,不讓自己的心責怪他。<並且>只有在陛下登上<大房子之後,切蒂才回家……>」。

——《赫內特之子切蒂的故事》(中王國時期),關於重複夜訪的描述

在古埃及人的觀念中,夜晚被分為12個小時。切蒂當然沒有精確測量時間的工具,但他可以透過星星來定位。

統治者的秘密幽會顯然被認為超出了容許的範圍。秘密的拜訪以及關於法老夜間外出的傳言都說明了這一點。從文本來看,這種會面是經常性的,而且人們對此如此感興趣,以至於一名朝臣決定跟蹤國王。

與許多其他埃及作品一樣,《內弗卡拉國王與將軍薩森奈特的故事》並不完整:它的結局已經遺失了。

佩皮二世的頭部雕像
佩皮二世的頭部雕像

埃及學家如何解釋這個故事

翻譯家兼歷史學家喬治·波塞納(Georges Posener)將內弗卡拉的長期統治與政治衰落聯繫起來,並認為這個故事具有諷刺意味。根據這個版本,文本嘲笑了古王國崩潰前夕的道德風氣。然而,這種解釋仍只是一種假說。

即使手稿確實譴責了國王的這段關係,也並不意味著埃及人整體上認為同性戀是應受譴責的。問題可能在於,法老作為一個神聖的人物,與一個凡人發生了關係。國王的地位被認為是如此特殊,以至於大多數臣民可能甚至被禁止觸碰他。

波塞納還指出,在不同的時代,同性戀往往被解釋為頹廢的標誌。然而,描述國家陷入混亂的古代文獻通常不會將此類關係與社會退化聯繫在一起。在故事本身中,基調是相當輕鬆的,但暗示了正在發生的事情的醜聞性質——主要是因為故事中涉及的是法老本人。

雖然文本中透露出對同性關係的反對,但內弗卡拉受到批評的並不是因為他選擇伴侶,而是因為他作為統治者的軟弱。總的來說,他的形象符合埃及文學傳統中為人熟知的「壞」國王的類型。

一些埃及學家在這裡看到了「皇家腐敗」的動機。同時,研究者格林伯格(Greenberg)強調,作者避免了直接和嚴厲的評價。然而,法老試圖隱藏這段關係的願望本身就表明了對這種行為的複雜態度:他的渴望顯然如此強烈,以至於他一直在尋找秘密會面的機會,直到被揭發。

荷蘭歷史學家雅各布斯·范·戴克(Jacobus van Dijk)提請注意,埃及的藝術和文學中充滿了主要只有受過教育的精英才能理解的符號和典故。他假設內弗卡拉和薩森奈特的故事也包含了這樣的神話隱喻。

范·戴克特別強調了法老情人的身分。在他看來,選擇一位軍事指揮官可能並非偶然。這個身分不僅意味著與國王的親近,還象徵著對敵人的儀式性羞辱。在這種解讀下,這個場景呈現出了一種戲仿的意義,嘲笑了關於權力和服從的傳統觀念。

文本中可能還存在著另一層戲仿。夜晚被分為三個部分,每部分四個小時。根據神話傳統,拉和奧西里斯的神祕結合也是持續這麼長時間。根據神話,拉在夜間穿過冥界,而奧西里斯賦予他力量,讓他在黎明時重生。他們神祕的結合持續了整整四個小時——據傳說,法老與這位將軍共度的時間也是如此。

這個神話中並沒有公開的性動機。儘管如此,古代文獻說神明們「互相擁抱」,而拉在與奧西里斯合為一體時,被稱為「在父親懷抱裡的荷魯斯」。到了早晨,太陽神從這些擁抱中升起並復活。年輕的荷魯斯作為奧西里斯之子的誕生,也允許被解釋為一種「特殊類型的結合」,儘管不是通常意義上的那種。

這個埃及人稱之為「偉大秘密」的神話,揭示了他們宗教的一個核心方面。在關於內弗卡拉與將軍夜間相會的故事中,他實際上成為了被嘲笑的對象。法老像太陽神一樣,在黎明時分在自己的宮殿(被稱為「拉居住的地平線」)中甦醒。而內弗卡拉本人同時又是父神的化身。

這個場景的性暗示似乎被故意強調了。波塞納將其與第18王朝的文獻進行了對比,後者使用了幾乎相同的句式來描述阿蒙神與王后的結合以及隨後神聖國王的誕生:「……在陛下對她做了他所希望的一切之後。」

在范·戴克看來,故事的諷刺意味顯而易見。內弗卡拉的行為受到了譴責:它違反了「瑪亞特」(maat,世界秩序與正義)的理想,對於國王來說更是如此。與此同時,這個故事顯然也是為了娛樂聽眾。

很難確切知道《內弗卡拉國王的故事》在古埃及是如何被看待的。然而,受過教育的聽眾可能領會了它的雙重含義:對一些人來說,它可能很搞笑;對另一些人來說,它可能是令人震驚甚至是褻瀆神明的。歸根結底,作者敢於戲仿埃及宗教中最重要的神話之一。

這個故事的來源:出處與年代

法國埃及學家喬治·波塞納將古埃及文學文獻《內弗卡拉國王與將軍薩森奈特的故事》引入了學術界的視野。

該文本保存在三份殘缺的抄本中,年代介於公元前1295年至公元前656年之間,即新王國晚期及以後的時代。與此同時,研究人員認為這個故事本身出現的時間要早得多。波塞納根據語言、風格以及對歷史人物的提及,將其年代定為中王國末期,也就是說,遠在第19王朝之前。

至今有三個來源流傳下來:

  • 芝加哥大學古代文化研究所收藏的第18或19王朝的木板;
  • 在代爾麥地那(在帝王谷工作的工匠村落)發現的第20王朝的陶片(Ostracon);
  • 現藏於羅浮宮的第25王朝時期的沙西納第一莎草紙(Chassinat I papyrus / Louvre E 25351)。它包含三頁,但第一頁幾乎完全遺失。

這個故事屬於精英書面傳統。它在幾個世紀中被不斷抄寫和閱讀,保持了其在埃及文學文化中的存在感。

現存片段的完整翻譯

片段,tOIC 13539

(有一次,事情是這樣的,上下埃及之王,陛下內弗)-卡-拉,拉之子,真誠的聲音,是[整個這片土地上]一位[仁慈的]國王。接下來,有一位世襲的王子(和)/// 陛下,(那個)///,名叫伊蒂。[/// /// ///]愛[///]將軍薩森奈特,他[在自己家裡]沒有妻子。

[於是]將軍薩森奈特[出去散步]尋歡作樂。[///////]拉之子切蒂,真誠的聲音……

pChassinat I = pLouvre E 25351

……薩[森奈特]將軍。他正在與上下埃及之王陛下內弗-卡-[拉]討論[//////]。然後將軍薩森奈特前往[/////]去見偉大的[///],國王音樂家的監督者(?),皇家領地的主管,內廷侍臣,[//////]皇家文書,皇家文書書寫板的攜帶者,田地主管,[//////]居所的[朝臣(?)]以及孟菲斯的[議會成員(?)],而沒有進入[//////]孟菲斯。

與此同時,來自孟菲斯的[申訴者(?)]到達了[門禁監督者(?)]那裡。他 ///// 伴隨著歌手的歌聲、音樂家的奏樂聲和歡慶者的歡呼聲,直到申訴者因為他們的[///]而離開了孟菲斯。[他們]停止了[//////]。當申訴者走出孟菲斯去跟門禁監督者說話時,他讓(?)歌手唱歌,音樂家演奏,歡慶者歡呼,歡樂者歡樂,直到申訴者在他們停止與他爭論時,也沒有被聽到就離開了孟菲斯。申訴者痛哭流涕地離開了孟菲斯,他的頭髮 ///////////////

然後他(某個叫切蒂的人)注意到(?)上下埃及之王陛下內弗-卡-拉獨自一人出去散步,沒有隨從。切蒂在國王面前退下,沒讓他看到自己。赫內特的兒子切蒂停下來,心想:「如果是這樣的話,那關於他夜間散步的傳言就是真的了。」

接著,赫內特的兒子切蒂跟隨著這位神明,不讓自己的心譴責他,以便觀察他(即國王)的每一個舉動。隨後他到了將軍薩森奈特的家。他跺了跺腳後扔了一塊磚頭。然後有人給他放下梯子,他便爬了上去。

與此同時,赫內特的兒子切蒂一直等到陛下離開。在陛下對他(即將軍)做了他想做的事之後,他回到了宮殿,切蒂跟在後面。直到陛下到達了大房子——生命、繁榮、健康——切蒂才回家。

關於陛下散步到將軍薩森奈特家這件事,應當注意當時已經是夜晚的第四個時辰。他在將軍薩森奈特家又度過了四個時辰。(並且)當他進入大房子時,距離黎明還有四個時辰。

從那一刻起,赫內特的兒子切蒂每天晚上都跟著他,不讓自己的心譴責他。(並且)只有在陛下[國王]進入[大房子之後,切蒂才回家……]

參考文獻與資料來源
  • Dijk J. van. The Nocturnal Wanderings of King Neferkare, in Hommages Leclant 4, 387–393, 1994.
  • Greenberg D. F. The Construction of Homosexuality, 2008.
  • Parkinson R. B. ‘Homosexual’ Desire and Middle Kingdom Literature, Journal of Egyptian Archaeology, 1995.