Czastuszki LGBT ze zbiorów XX wieku

Lesbijskie, gejowskie, erotyczne, obsceniczne i satyryczne.

Spis treści
Czastuszki LGBT ze zbiorów XX wieku

Na początku XX wieku wielu folklorystów uważało czastuszkę (krótką rosyjską przyśpiewkę ludową) za gatunek „niski” i wtórny. Jednym z pierwszych, którzy systematycznie z tym poglądem polemizowali, był etnograf Dmitrij Zielenin. W jego pracach czastuszka jest opisywana jako forma indywidualnej wypowiedzi, reagująca na realne konflikty społeczne, w tym na presję rodziny i ograniczenia przy wyborze partnera.

Dlaczego Czastuszka jest Ważna dla Historii LGBT

Czastuszka ukształtowała się w XIX wieku jako krótka, sytuacyjna i publiczna forma folkloru. Była wykonywana przed słuchaczami, dlatego niemal zawsze działała jednocześnie na dwóch poziomach: jako osobista replika i jako reakcja społeczna. Właśnie dlatego jest ważna dla historii LGBT. Zachowuje nie tylko sam fakt wypowiedzi, ale też to, jak reagowała wspólnota: drwiną, potępieniem, współczuciem, niepokojem lub pożądaniem.

Takie teksty oddają codzienny język epoki. Pokazują, jak w kulturze ludowej nazywano praktyki uznawane za „niewłaściwe”, gdzie przebiegała granica normy i jak tę granicę rozgrywano przez humor, wstyd, agresję czy odwrócenie ról.

XX Wiek: Zapis, Cenzura i Korpus „Nie do Druku”

W XX wieku czastuszki nadal aktywnie zapisywano, ale publikowano je nierównomiernie. Do oficjalnych zbiorów trafiała zwykle tylko „przyzwoita” część materiału. Teksty z obscenicznym słownictwem oraz motywami seksualnymi i homoerotycznymi pozostawały w rękopisach, prywatnych archiwach lub samizdatowych zestawieniach.

Osobno warto wymienić Anatolija Wołkowa, wieloletniego zbieracza czastuszek. Od wieku nastoletniego, od lat 30., zapisywał teksty dosłownie:

„W wieku 12 lat żadną siłą nie dało się wycisnąć ze mnie przekleństw, ale czastuszki zapisywałem dosłownie, nie zastępując brzydkich słów wielokropkiem…”

– Anatolij Wołkow, z przedmowy do zbioru

Po rozpadzie ZSRR jego zbiór ukazał się drukiem. Równolegle zaczęto wydawać także inne publikacje „sprośnych” czastuszek, na przykład redagowane przez Kawtorina. Poniżej wybrane czastuszki o tematyce LGBT z tych zbiorów.

Czastuszki LGBT

Я недавно лишь узнала:
Дядя мой — гермафродит!
Месяц с бабами ебётся,
Месяц — на ребят глядит.

Niedawno się dowiedziałam:
Mój wujek to hermafrodyta!
Miesiąc bzyka kobiety,
Miesiąc gapi się na chłopaków.

Могилёво-то стоит
На высоком месте.
Пекарь пекаря ебёт
И залупа в тесте.

Mohylew sobie stoi
Na wysokim miejscu.
Piekarz piekarza pierdoli,
A żołądź tkwi w cieście.

Лягу спать на кровать,
На мягкую подушку,
Если милый не придёт —
Позову подружку.

Położę się spać do łóżka,
Na miękką poduszkę.
Jeśli miły nie przyjdzie,
Zawołam przyjaciółkę.

Ой, спасибо Сталину —
Сделал с меня барыню
И корова я, и бык,
Я и баба, и мужик.

Oj, dzięki Stalinowi –
Zrobił ze mnie panią.
Jestem krową i bykiem,
Jestem babą i chłopem.

Полюбила музыканта
За Чайковского таланты.
Оказался, вот те раз,
Онанист и педераст.

Zakochałam się w muzyku
Za talenty jak u Czajkowskiego.
A okazał się, no proszę,
Onanistą i pedałem.

Я в Москве сегодня снова
Диво дивное видал:
«Голубой» от «голубого»
Алименты получал.

Dziś znowu w Moskwie
Widziałem dziw nad dziwy:
Jeden „niebieski” od drugiego „niebieskiego”
Dostawał alimenty.

Все над гомосексуалом
Любят посмеяться,
Но зато им алиментов
Нечего бояться.

Wszyscy lubią
Śmiać się z homoseksualisty,
Ale przynajmniej on
Nie musi bać się alimentów.

Если едешь в Азию —
Запасайся мазию.
Собираешься в Европу —
Береги от греков жопу.

Jeśli jedziesz do Azji –
Zaopatrz się w maść.
Jeśli wybierasz się do Europy –
Chroń dupę przed Grekami.

Я в Голландии учил
Морские науки:
И теперь вот хуй голландский
Беру в свои руки!

W Holandii studiowałem
Nauki morskie,
I teraz biorę
Holenderskiego chuja do ręki!

Возле церкви есть тропа,
Там дьячок ебёт попа.
Почему же он ебёт?
Поп на службу не идёт.

Koło cerkwi jest ścieżka,
Tam diaczek pierdoli popa.
Czemu go pierdoli?
Pop nie idzie na nabożeństwo.

Хорошо тебе смеяться:
Тебя мамка родила.
А меня родил папаня —
Мамка в городе была.

Tobie łatwo się śmiać:
Ciebie urodziła mama.
A mnie urodził tata –
Mama była w mieście.

Джексон — пидор, и в Москве
Все его любили:
«Голубые» от него
С ума посходили!

Jackson to pedał, a w Moskwie
Wszyscy go kochali:
„Niebiescy” przez niego
Powariowali!

Был я в бане, мыл я хуй
Над железным тазиком —
Пидорас мне подмигнул
Шоколадным глазиком.

Byłem w bani, myłem chuja
Nad żelazną miednicą –
Pedał mrugnął do mnie
Swoim brązowym oczkiem.

Ничего не веселит,
Остаётся — пьянка:
Я женился неудачно
Жена — лесбиянка.

Nic mnie nie cieszy,
Zostaje tylko pijatyka:
Źle się ożeniłem –
Żona jest lesbijką.

Для иных пизда подруги
Заменяет торты.
Но зато всем лесбиянкам
Не страшны аборты.

Dla niektórych cipa przyjaciółki
Zastępuje torty.
Ale przynajmniej lesbijki
Nie boją się aborcji.

Лесбиянку с «голубым»
Было поженили,
Но они в семейной жизни
Два дня не прожили.

Lesbijkę z „niebieskim”
Kiedyś pobrano,
Ale w życiu rodzinnym
Dwóch dni nie wytrzymali.

Две старухи-вековухи
В хуе не нуждаются:
Друг у дружки пизды лижут —
Тем и наслаждаются.

Dwie stare panny
Chuja nie potrzebują:
Liżą sobie nawzajem cipy –
I tym się rozkoszują.

Видел, как один в аптеке
Политани попросил:
«Голубой» у «голубого»
Мандавошек подцепил.

Widziałem, jak ktoś w aptece
Poprosił o Politani:
Jeden „niebieski” od drugiego „niebieskiego”
Złapał wszy łonowe.

Мой милёнок очень жадный —
Горстку семечек не даст,
А ребят и водкой поит —
Он, наверно, педераст.

Mój miły jest bardzo skąpy –
Garści pestek nie da,
A chłopaków wódką poi –
Pewnie to pedał.

Полюбила Николая,
А он, девки, пидорас!
Суёт хуй он мне в сраку —
Я, конечно, не далась!

Zakochałam się w Nikołaju,
A on, dziewczyny, pedał!
Pcha mi chuja w dupę –
Ja się oczywiście nie dałam!

Милый не голубоглазый —
Кареглазый он такой.
Почему же все ребята
Его дразнят: «Голубой!»?

Mój miły nie jest niebieskooki –
Jest raczej brązowooki.
To czemu wszyscy chłopcy
Wołają na niego: „Niebieski”?

Мы гуляли в ресторане,
Там накуролесили:
В жопу выебли швейцара
И сушить повесили.

Bawiliśmy się w restauracji,
Tam narobiliśmy hałasu:
Wydymaliśmy portiera w dupę
I powiesiliśmy go do suszenia.

Совсем дерева не стало,
А кругом всё пластики.
Мужиков хороших мало —
Одни педерастики.

Drzewa już zupełnie nie ma,
Wokół sam plastik.
Dobrych chłopów mało –
Same pedały.

Про армян идёт
Молва давным-давно:
Или парень или девка —
Им ведь всё равно.

O Ormianach
Od dawna chodzi plotka:
Chłopak czy dziewka –
Im to wszystko jedno.

Ох, подруженьки мои,
Какая я несчастная:
Полюбила пидораса
И вся жопа красная.

Oj, moje przyjaciółki,
Jaka ja nieszczęśliwa:
Zakochałam się w pedale
I cała dupa czerwona.

У матанечки обновы:
То серьги, то часики!
Это всё ей, толстожопой,
Дарят пидорасики.

U mateczki nowości:
To kolczyki, to zegarki!
To wszystko jej, grubodupie,
Dają pedałki.

«Голубые», с разрешенья,
В Москве клуб создали:
Все одеты в голубое,
В голубом же зале.

„Niebiescy”, za pozwoleniem,
Założyli klub w Moskwie:
Wszyscy ubrani na niebiesko,
I w niebieskiej sali.

Я наелася картохи —
Пошла какать за избой,
Там я чудо увидала —
Мужика с большой пиздой.

Najadłam się kartofli –
Poszłam srać za izbę,
Tam zobaczyłam cud –
Faceta z wielką cipą.

А у нас в деревне девки
Залетели от Фомы.
Хорошо, что только девки,
А могли бы пацаны!

U nas we wsi dziewki
Wpadły z Fomą.
Dobrze, że tylko dziewki –
Mogli to być chłopcy!

Жил в деревне старый дед,
Делал сам себе минет.
Возле каждого куста
Сам имел себя в уста.

We wsi żył stary dziad,
Robił sobie sam minetę.
Przy każdym krzaku
Sam brał się do ust.

Девок много, девок много,
Девок некуда девать.
Из Москвы пришла печать:
Девку с девкою венчать.

Dziewek dużo, dziewek dużo,
Nie ma ich gdzie podziać.
Z Moskwy przyszło zarządzenie:
Dziewkę z dziewką zaślubiać.

Наслаждаюся
Я ананасами,
А Семен водится
С пидорасами.

Rozkoszuję się
Ananasami,
A Siemion trzyma się
Z pedałami.

Говорят, у нас
Армянин родил:
В сраку ебанный,
С брюхом год ходил!

Mówią, że u nas
Ormianin urodził:
W dupę jebany,
Rok chodził z brzuchem!

Любят яблочки
Даже гномики.
Не боятся алиментов
Только «гомики».

Jabłuszka lubią
Nawet krasnale.
Alimentów nie boją się
Tylko „homiki”.

Откровенно был
«Голубым» Роман —
Он изнасиловал
Враз троих армян!

Roman był otwarcie
„Niebieski” –
Naraz zgwałcił
Trzech Ormian!

Живут в Армении
Армяне вольные —
Друг друга все ебут,
И все довольные!

W Armenii żyją
Wolni Ormianie –
Wszyscy się nawzajem piorą,
I wszyscy zadowoleni!

Был в Армении,
В мужской бане — смех:
Там в плавках моются,
Чтоб не вводить во грех.

Byłem w Armenii,
W męskiej łaźni – ubaw:
Tam myją się w kąpielówkach,
Żeby nie kusić do grzechu.

Гвоздём яблочко
Ведь никто не ест.
Среди девок-лесбиянок
Не ищи невест.

Nikt przecież
Nie je jabłuszka z gwoździem.
Wśród dziewczyn-lesbijek
Nie szukaj narzeczonych.

Малину с яблочком
Не перепутаю.
Девки лижут друг у друга,
Я смотрю стою.

Maliny z jabłuszkiem
Nie pomylę.
Dziewki liżą się nawzajem,
A ja stoję i patrzę.

Философ яблочку
Зря посвятил трактат.
У ребят на лесбиянок
Зря хуи стоят.

Filozof jabłuszku
Na próżno poświęcił traktat.
Chłopakom na lesbijki
Na próżno stoją chuje.

Швед все яблочки
За валюту взял.
«Голубой» у «голубого»
Трипперок поймал.

Szwed wszystkie jabłuszka
Kupił za walutę.
Jeden „niebieski” od drugiego „niebieskiego”
Złapał trypra.

Рвут девки яблочки —
Я их видал в гробу:
Занимаюсь онанизмом,
Сам себя ебу.

Dziewki rwą jabłuszka –
Mam je gdzieś:
Zajmuję się onanizmem,
Sam siebie rucham.

Я ем яблочки
И удивляюся:
Девки пиздами трутся —
Им и радость вся.

Jem jabłuszka
I się dziwię:
Dziewki trą się cipami –
To cała ich radość.

Из сада яблочки
Таскала я ведром.
Хорош парень с виду,
А стал пидором.

Z ogrodu jabłuszka
Taszczyłam wiadrem.
Dobry chłopak z wyglądu,
A zrobił się pedałem.

Солнце жжёт-палит,
На дворе жара!
Я сходила бы на пляж,
Да боюсь пидора.

Słońce pali i praży,
Na dworze upał!
Poszłabym na plażę,
Ale boję się pedała.

Наши девки без парней
Обходилися —
Они просто меж собой
Секелилися.

Nasze dziewki bez chłopaków
Dawały sobie radę –
Po prostu między sobą
Dawały sobie przyjemność.

Висят яблочки
Ещё зелёные.
Друг в друга пидоры
Давно влюбленные.

Wiszą jabłuszka,
Jeszcze zielone.
Pedały od dawna
Są w sobie zakochane.

Нет Семеновны
На гуляночке:
Я ей звание присвоил
Лесбияночки.

Nie ma Siemionowny
Na zabawie:
Nadałem jej tytuł
Lesbijeczki.

Думал: Семеновна
С Машкой зазналися,
А они между собою
Полизалися!

Myślałem: Siemionowna
Z Maszką się wyniosły,
A one między sobą
Wylizywały się!

Мы с Семеновной
Девчонки вольные:
Друг у друга полижем —
И довольные!

Ja z Siemionowną
Jesteśmy wolne dziewczyny:
Poliżemy się nawzajem –
I jesteśmy zadowolone!

В клуб две Семеновны
Не собираются:
Друг у друга лижут —
Наслаждаются!

Dwie Siemionowny
Nie wybierają się do klubu:
Liżą się nawzajem –
I rozkoszują się!

Что вдруг Семеновна
На ребят плюёт?
Она с подружкою,
Как с мужиком, живёт!

Czemu to Siemionowna
Pluje na chłopaków?
Żyje z przyjaciółką
Jak z chłopem!

Пидорас Семен
Делал всё тайком,
Только хуй его
Провонял говном.

Pedał Siemion
Robił wszystko po kryjomu,
Tylko jego chuj
Śmierdział gównem.

Удивилася
Такому случаю:
Предпочёл Семен
Дыру вонючую.

Zdziwiłam się
Takiemu przypadkowi:
Siemion wolał
Śmierdzącą dziurę.

Что к Семеновне
Парни не ластятся?
Они все между собою
Педерастятся.

Czemu do Siemionowny
Chłopcy się nie łaszą?
Wszyscy między sobą
Się ruchają.

Моя Семеновна
Никак на пляж нейдёт:
Пидораса испугалась —
Вдруг кишки порвёт.

Moja Siemionowna
Nijak nie pójdzie na plażę:
Przestraszyła się pedała –
Jeszcze jej kiszki porwie.

Отчего, Семен,
Весь твой хуй в говне?
Оказался педерастом —
На хуя ты мне?

Dlaczego, Siemionie,
Cały twój chuj jest w gównie?
Okazałeś się pedałem –
Na chuj mi ty?

И берёзка, стой,
И осинка, стой.
Никогда не видела
Мужика с пиздой.

Stój, brzózko,
Stój, osiko.
Nigdy nie widziałam
Faceta z cipą.

Literatura i Źródła
  • Зеленин Д. К. «Новые веяния в народной поэзии». 1903.
  • Колпакова Н. П. «Типы народной частушки». Русский фольклор, выпуск 10. 1966.
  • Волков А. Д. Заветные частушки.
  • Топорков А. Л. Русский эротический фольклор. 1995.
  • Мешкова О. В. «О классификации частушек». Вестник ЧелГУ. 2001.
  • Мешкова О. В. «Своеобразие частушки (к постановке вопроса об эстетике жанра)». Вестник ЧелГУ. 2000.
  • Савельева Т. В. «Южноуральская частушка в гендерном аспекте». Вестник ЧелГУ. 2012.
  • Кавторин В., ред. Озорные частушки: с «картинками».
TelegramSubskrybuj nasz kanał na Telegramie (po rosyjsku): Urania. Dzięki Telegram Premium możesz tłumaczyć posty bezpośrednio w aplikacji. Bez niego wiele postów zawiera linki do naszej strony, gdzie można zmienić język — większość nowych artykułów ukazuje się od razu w kilku językach.